Livre : Paroles de Pagels
(Epuisé)Re édition en préparation
Au fil des pages de ce livre, vous prendrez connaissance de plus de 3000 mots de la langue du Pagel. Le Pagel, c’est l'habitant des hautes terres du plateau des sources de la Loire.
La langue du pagel, que ce dernier nomme « patois », c’est l’occitan, l’unique langue des chaumières, parlée depuis des siècles.
Le contenu de cet ouvrage provient de propos tenus par des personnes nées sur le plateau ardéchois dans la première moitié du vingtième siècle et dont le « patois » fut la langue maternelle.
En parcourant, mots (lexique patois-français), expressions, dictons, textes et chansons, vous découvrirez le vocabulaire du pagel, et vous irez à la rencontre d'un personnage souvent rude et austère, mais non dépourvu de finesse et d’esprit.
Tous les mots sont traduits en français.
Graphie phonétique française.
==========
ISBN 978-2-9548956-0-4
336 pages
Format 16*24cm
Papier couché 135g
Reliure : cousue collée.
Prix : 25 euros
----------------------
Réactions
Vos remàrcie bien d'aver agut lo vam de publiar vòstras "Paroles de pagels" que seràn una sorsa d'informacion precisa e seriosa per totes aqueus qu'amon la lenga occitana…
D C
D C
07/2014
Livre très intéressant, j'y retrouve des mots et expressions parlés à Sète...
A P
08/2014
Merci Alain pour ces belles pages. Tu nous redonne ainsi nos racines culturelles. Et nos anciens nous sont ainsi présents…
08/2014
Merci Alain pour ces belles pages. Tu nous redonne ainsi nos racines culturelles. Et nos anciens nous sont ainsi présents…
M L
07/2014
Je viens d’acheter votre livre, paroles de Pagels : quelle merveille d’histoire de notre plateau ardéchois…
Formidable histoire de notre patrimoine culturel. Toutes mes plus sincères félicitations...
M C
10/2014
Nous avons particulièrement apprécié en effet votre travail...
P L
12/2014
Je viens de recevoir ce jour, mon plus beau cadeau de Noël !
Vous avez réalisé ce que j'aurais rêvé de faire avec mon grand père…
Encore merci pour cette belle transmission que vous nous faites…
R B
Vous avez réalisé ce que j'aurais rêvé de faire avec mon grand père…
Encore merci pour cette belle transmission que vous nous faites…
R B
12/2014
J'ai dévoré toute l'intro de ton bouquin et maintenant je me balade dans les textes et les chansons.
G A
12/2014
Alain Charre a réalisé un gigantesque et remarquable travail de collecte de ce précieux patrimoine linguistique…
M-J V
12/2014... Cet ouvrage est le plus compétent et le plus pertinent publié à ce jour sur le "patois" de cette région
JL.J
03/2015
==========
@©
Liens d’accès aux articles :
Liens d’accès aux articles :
N°1 : La foire aux violettes de Sainte-Eulalie
N°2 : La peste de 1720
N°2 : La peste de 1720
N°1 : La foire Grasse du Béage
N°1 : Carte communale
Ce commentaire a été supprimé par l'auteur.
RépondreSupprimerLivre très intéressant, j'y retrouve des mots et expressions parlés à Sète...
RépondreSupprimerIl est remarquable que la langue occitane se soit transmise oralement (essentiellement) jusqu'à nous en conservant une certaine unité, et cela de siècles en siècles... les particularités régionales sont mineures face au fait que la langue n'est plus employée "officiellement" depuis François 1er.
SupprimerComment peut on commander ce livre ?
RépondreSupprimer